na oko
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
na oko przysłówek;
miara na oko rzeczownik, rodzaj żeński;
→ Augenmaß;
nie widzieć na jedno oko czasownik, aspekt dokonany;
przepaska na oko rzeczownik, rodzaj żeński;
→ Augenbinde;
widzieć na jedno oko czasownik, aspekt niedokonany;
zaniewidzieć na jedno oko czasownik, aspekt dokonany;
na pierwszy rzut oka przysłówek;
na prawo i na lewo jak okiem sięgnąć przysłówek;
na oczach świata przysłówek;
na oczach wszystkich przysłówek;
na oczy przysłówek;
na piękne oczy przysłówek;
→ um schöner blauer Augen willen potoczne, nieoficjalne;
na wysokości oczu przysłówek;
→ in Augenhöhe;
daszek na oczy rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy;
→ Augenschirm;
jęczmień na oku rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy;
→ Gerstenkorn;
klapki na oczy rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy, liczba mnoga;
→ Scheuklappen;
mieć bielmo na oczach czasownik, aspekt niedokonany;
→ Scheuklappen tragen książkowe, oficjalne;
mieć klapki na oczach czasownik, aspekt niedokonany;
→ Scheuklappen haben potoczne, nieoficjalne;
→ Tomaten auf den Augen haben pejoratywne;
→ Scheuklappen tragen potoczne, nieoficjalne;